Cultura

10 escritores japoneses contemporâneos que deve ler pelo menos uma obra

1. Kenzaburo Oe

O escritor Kenzaburo Oe vem das florestas de Shikoku, uma ilha tranquila no sul do Japão. Kenzaburo começou a escrever seriamente em 1957, ganhou o Prémio Nobel de Literatura quase quarenta anos depois, em 1994. O Changling é seu mais recente romance traduzido, e explora a relação entre dois amigos depois de um cometer o suicídio.

 

2. Banana Yoshimoto

Banana Yoshimoto escolheu o seu primeiro nome na faculdade, proclamando o seu amor pelas flores de banana porque elas são “bonitas e andrógenas”. Ela é filha de Takaaki Yoshimoto, o venerável crítico, intelectual e pai do movimento da Nova Esquerda no Japão. Em 1988, Banana Yoshimoto escreveu Kitchen, o seu romance mais conhecido, que foi traduzido para inglês em 1993. O seu último livro, The Lake, também envolve uma jovem de luto e como ela é transformada pelo amor. Yoshimoto já é conhecida como a miuda propaganda da Geração X do Japão, mas The Lake mostra-a um pouco mais crescida.

 

3. Haruki Murakami

A tradução para o inglês do último romance de Haruki Murakami, 1Q84, é um livro de 1000 páginas. Bento Page escreve no The Guardian: “Explorando os temas das religiões de culto, laços familiares, escrita e amor, o 1Q84 é dito ser a história de dois personagens, um homem e uma mulher, em busca um do outro.” Murakami é provavelmente o autor mais familiar nesta lista, principalmente devido ao sucesso do seu romance de 1987, Norwegian Wood, que foi publicado em inglês em 2000.

 

4. Ryu Murakami

Ryu Murakami é uma figura controversa na literatura japonesa. Ryu Murakami escreveu o seu primeiro romance, Almost Transparent Blue (1976), ainda na faculdade, e Coin Locker Babies logo estaria para vir. Ambos centram-se nos temas perenes do sexo, drogas e rock n ‘roll. No final da década de 1990, o diretor japonês Takashi Miike adaptou o livro de Murakami, Audition, no agora famoso filme do mesmo nome. O seu próximo romance, A Singing Whale, será lançado pela primeira vez no iPad e tem uma pontuação de Ryuichi Sakamoto.

 

5. Natsuo Kirino

Natsuo Kirino começou a sua carreira a escrever ficção romântica, depois mudou para o género policial para escrever o seu romance, Out (1997). Este envolve quatro mulheres numa fábrica de bento que se envolvem em atividades assassinas e, eventualmente, têm que pagar o preço, foi o primeiro livro de Kirino publicado em inglês, embora Grostesque e Real World tenham sido mais tarde traduzidos. Numa entrevista, ela diz que os homens foram ameaçados pela agressividade do seu primeiro romance, e que “a parte mais chocante de Out para muitas pessoas é que é escrita por uma mulher casada que tem uma família e um filho”.

 

 

6. Shintaro Ishihara

Shintaro Ishihara é uma figura incrivelmente controversa. Ele é o governador de Tóquio e um político de extrema direita que está sempre a unir-se contra estrangeiros no Japão, especialmente “Sangokujins”, que é uma palavra depreciativa para pessoas de descendência tailandesa, coreana e chinesa. Ele também chamou a violação de Nanquim de “mentira” e disse que o mais recente tsunami foi “castigo divino”. Então se você puder de alguma forma ir além da política (ou se importar com isso, nesse ponto), Ishihara escreveu alguns romances que valem a pena. Na sua juventude. O seu primeiro romance, Season of the Sun (1956), é sobre a cultura rebelde da “tribo do sol” no Japão do pós-guerra e gerou uma mania das literaturas de praia depois da sua publicação.

 

7. Mitsuyo Kakuta

Mitsuyo Kakuta nasceu em Yokohama, num porto perto de Tóquio, em 1967. Mitsuyo Kakuta escreveu mais de uma dúzia de romances, mas Woman on the Other Shore foi a primeira obra a ser traduzida para o inglês. O romance explora a relação entre duas mulheres na casa dos trinta, enquanto também examina as experiências traumáticas do ensino médio de um dos personagens. O seu romance, The Eighth Day (um conto bizarro de rapto de crianças) já foi lançado como filme no Japão.

 

8. Teru Miyamoto

Teru Miyamoto escreveu muitos romances, mas Kinshu: Autumn Brocade foi o primeiro a ser traduzido para o inglês. O seu romance Maboroshi no Hikari foi adaptado para filme em meados da década de 1990 e recebeu muitos elogios nos festivais de cinema de Veneza e Toronto.

 

9. Amy Yamada

Amy Yamada nasceu no final dos anos de 1950, em Tóquio, publicou romances polémicos que tecem questões delicadas sobre sexualidade, relações inter-raciais e xenofobia no Japão. Dizem que o seu romance de 1985, Bedtime Eyes, personificava o espírito da Geração X de uma forma que poucos outros romancistas estavam a fazer na época.

 

 

10. Kenzo Kitakata

Kenzo Kitakata é um escritor de mistério com sérios seguidores no Japão. As suas histórias de gangsters duros em massa renderam-lhe comparações com o trabalho de James M. Cain.

Deixe o seu comentário